Today we talk about "Canto yo y la montaña baila". This book appeared at the moment when we wistfully abandoned the winter wearing our “La Cabaña” collection. Canto yo y la montaña baila (I Sing and the Mountain Dances), written in Catalan by Irene Solà and translated into Spanish by Concha Cardeñoso Sáenz de Miera (and soon to be translated into English, Italian, French, Basque and Galician), gives a voice to everything animate and inanimate that gives shape to the Catalan Pyrenees. Set between the towns of Camprodon and Prats de Molló, the book is a skein of stories with a common thread in which everything from the wild mushrooms to the mountains by way of the raindrops, characters from legends and even a roe deer – who in one of her monologues pays homage to a famous poem by Rosalía de Castro – express themselves and speak of hopes, loves, relationships and mistakes.
The local roots, the mountain setting and the rural backdrop serve as a stage to deliver, through an almost musical narrative, a magical story filled with beauty (but also bitterness), which makes you want to live in it forever. A book you won’t want to end and which overflows with a great love for everything that is born in, grows in and forms part of Mother Nature.